Monday
Sep282009
Translating Iran: The New Site for Latest Documents
Monday, September 28, 2009 at 8:20
The Latest from Iran (28 September): Signals of Power
Receive our latest updhttp://enduringamerica.com/wp-admin/post-new.phpates by email or RSS SUBSCRIBE TO OUR FEED
Buy Us A Cup of Coffee? Help Enduring America Expand Its Coverage and Analysis
Our colleague Evan Siegel has launched Iran Wiki, an invaluable resource, both in the context of the post-election crisis and more widely for understanding of and interchange with Iran. In his words:
Four documents are already posted, including the text of Javad Larijani's attack on Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi that we noted in this morning's updates.
Receive our latest updhttp://enduringamerica.com/wp-admin/post-new.phpates by email or RSS SUBSCRIBE TO OUR FEED
Buy Us A Cup of Coffee? Help Enduring America Expand Its Coverage and Analysis
Our colleague Evan Siegel has launched Iran Wiki, an invaluable resource, both in the context of the post-election crisis and more widely for understanding of and interchange with Iran. In his words:
Why Iran Wiki? In the course of translating documents pertaining to the post-electoral, we have found that many of our friends have been working on the same document. Moreover, the finished products were, like all human works, open to criticism, and too often fell short of professional standards.
On Iran Wiki, a translator can start a page for whatever document he or she is working on. On completing the document, others can then offer improvements, annotations, etc.
I emphasize here that we are not taking a political stand and our pages are open to all translators.
Four documents are already posted, including the text of Javad Larijani's attack on Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi that we noted in this morning's updates.
tagged Evan Siegel, Iran, Iran Elections 2009, Translation in Middle East & Iran
Reader Comments